|
How’s
our English?
by Solita Collas-Monsod
The Philippines is the third-largest English-speaking
country in the world, after the United States and the United Kingdom.
That’s what it says in practically all the blurbs about our
country. One even goes so far as to say that about 72 percent of
our country’s population is “fluent” inm English.
“Fluent.” I looked the word up in
the dictionary, just to make sure that it means what I thought it
means. It is defined as “indicating facility in or command
of something”; “able to speak or write smoothly, easily,
or readily”. And from the evidence of my own eyes and ears,
it is doubtful if 56 million of our compatriots, as claimed, meet
that criterion.
A recent e-mail from businessman-golfer Joey Yujuico,
with a list of some examples of how the language gets fractured,
is illustrative: “I couldn’t care a damn.” What’s
your next class before this?” “Don’t touch me
not!” “Hello? For a while, please hang yourself.”
“It’s spilled milk under the bridge.” “You!
You’re not boy anymore! You’re a man anymore!”
Even in the largest multinational companies, the
operator, after the first, very smooth “So-and-so corporation,
Good Morning!” will switch to Filipino when the caller says
anything other than the expected request to be connected to some
office. Radio and TV stations are barraged with protesting calls
and texts when commentators and talk-show hosts speak in English.
So I don’t know where those 56 million people are.
And neither, it seems, do call-center firms who
want to hire people fluent in spoken English in the Metro Manila
area. Bambina Buenaventura informs me that out of every 100 applicants
for call-center operators in the National Capital Region—and
there are thousands of them, because entry-level pay is P 15,000
a month, plus overtime for evening and weekend work—only five
pass the oral test. The applicants do fine as far as the aptitude
part is concerned, but spoken English is another matter altogether.
Regional accents are not the problem, says Bambina, because these
are relatively easy to correct. The problem is that 95 percent of
the applicants have difficulty both in understanding what is asked,
and in communicating the answer if they understood the question.
Surprisingly (because we in the NCR think we are
the best in everything), call centers find Cebu and Dumaguete relatively
more fertile hunting grounds for English-fluent operators. That
is why they are beginning to locate in those areas rather than in
the NCR. The main point, however, is that in the “third-largest
English-speaking country”, there is a shortage of English-fluent
speakers. Which means that in a globalizing world, we are losing
an important competitive edge. Job opportunities are being lost.
It is not a demand problem but a supply one.
***
Originally published in the Philippine Daily Inquirer, December
13, 2003.
Reprinted with permission.
|